Every year the Wycliffe Global Alliance publishes an update to the Bible translation statistics. It’s great to be able to compare one year against another and see that there has been progress. 670 languages with complete Bibles (636 in 2016), 1,521 with New Testaments or more (1,442 in 2016), 3,312 languages with some scripture (3,223 in 2016).
It all sounds pretty impressive until you reflect on the fact that there are almost 7,000 languages in use around the world today. The gap between 670 languages with complete Bibles and every language that needs a translation having one is still significant. In fact, our research suggests that there’s a need for translation projects to begin in 1,636 languages.
There’s a lot more data in the full statistics and more information about what these numbers really mean in the FAQs. However, numbers aren’t just numbers, they represent language communities and these communities are made up of people. Individuals like you and I, trying to work out how to make their way through life the best they can. It’s fine to talk about the 1,636 languages that need Bible translation to begin, but just remember that behind that number are individuals who could well be missing out on knowing the fullness of God’s love for them because of the barrier of language.